Agri-Modernization (Mechanized Farming)
Sunday, August 7, 2022
Agri-Modernization (Mechanized Farming)
Thursday, December 2, 2021
Monday, November 15, 2021
Disyembre 25 ba ang Adlawng Natawhan ni Kristo?
CHRISTIAN CHRIST CHURCH vs CATHOLIC CHURCH
Saturday, November 13, 2021
EXORCIST COLUMN: Many Saints Are Here! Enough! Enough!
By: Fr. Ronni E. Ablong, Exorcist of the Diocese of Dumaguete
Two days before All Saints' Day, a woman, in her late 20s, came for her follow up prayover session. It was already her fifth time. After some introductory prayers, we invoked the help of the saints in heaven. We started with Padre Pio since he has been helping us in the resolution of our cases.
Friday, September 24, 2021
I was once a Marcos Apologist!
By: Mr. Joven M. Jalbuna
The attempt of some to revise and distort the history has something to do with indoctrination. Such should not be treated lightly. It is much worse than mind-conditioning and brainwashing. Disclaimer: This narrative is not intended to convince anyone, but to tell you of my story.
Sunday, September 5, 2021
ANG PULONG MAO ANG DIYOS (John 1:1)
![]() |
| Ni: Bro. Joven M. Jalbuna |
Atong
hibaloan nga ang paghubad sa teksto sa Bibliya dunay pipila ka mga pamaagi ug
techniques ug dili kay pinasagad ra sama sa pagbasa niini ug paghubad pinasubay
sa kinaugalingon. Ang una sa pinaka komon na gamiton mao ang literal na
paghubad o litra por litra. Ang paghubad sa teksto dapat pinasubay sa
lintunganay nga kahulugan sa pulong ug dili ang mabulaklak o mahulagwayon nga
kapareha niini sama sa mga idioms o retorika. Apan dili usab nato hikalimtan nga
kini inubanan sa pagsabot sa konteksto pinasubay sa kahimtang sa panahon kung
kanus-a kini masulat ug sa katuyuan sa tagsulat. Ug mas makahatag pa gayod ug
mas insaktong interpretation kung kita makaila sa tagsulat pinaagi sa pagtuon
sa iyang kagikan ug sa iyahang stilo sa pagsulat.
Ang
ikaduha mao ang paghubad binase sa pamatasan nga kun diin ang katuyuan
mao ang pagkat-on sa leksyong moral nga gipaabot sa teksto. Magamit kini
kalagmitan sa mga pasumbingay diha sa Bibliya.
Ang
ikatulo mao ang paghubad allegorico o paghubad sa teksto pinaagi sa
pagtumbok sa nakatagong kahulugan niini. Ang pulong allegory inila kini
gumikan kay Plato, usa ka pilosopo sa karaang panahon nga kun diin iyang
gipasabot pinaagi niini nga ang mga tawo wala masayod sa kamatuoran hangtod
kung sila makahibalo nga naa diay sila sa kweba, og ang kanunay nilang giila
nga matuod or realidad mao lamang kadtong ilahang mga anino sa ilang atubangan
gumikan sa kahayag nga miigo sa ilahang likod gikan sa gawas sa kweba, og dili
ang tinuod gayod na realidad kun mugawas sila sa kweba.
Ang
ikaupat na paagi mao ang mistikanhong paghubad o paghubad anagogico nga
kun diin sabton ang teksto pinasubay sa mga umalabot nga panghitabo o tagna.
Kini kalagmitan gamiton sa mga teksto o libro sa Bibliya nga naghisgot ug mga
panagna sama sa mga sulat sa mga propeta.
Kinahanglan
nato nga tagaan ug dakong pagtagad kining mga aspeto nga nahisgutan sa taas
aron mahilayo kita sa masaypanong paghubad ug dili kita mahilayo sa kamatuoran.
Karon atong ipadayon ang paghatag ug kahayag sa liny ana naa sa Juna 1:1 nga “ang
Pulong mao ang Diyos” nga kon diin gipanghimakak ug gilubag sa Iglesia ni
Cristo pinaagi sa rules sa grammar.
Matud
sa panudlo sa Iglesya ni Kristo, ang gisulti ni Apostol Juan diha (1:1) nga
“ang Pulong mao ang Diyos” wala magpasabot nga Diyos ang maong pulong kundili gihulagway
o gidescribe lamang niini ang pulong sa Diyos. Mao kini ang nakasulat sa Juan
1:1,
“Sa sinugdanan diha na ang Pulong. Ang Pulong diha sa Diyos, ug ang Pulong mao ang Diyos.” [In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.] [ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος]
Ang atong hatagan ug kasulbaran dinhi mao ang ikatulo nga linya; ang Pulong mao ang Diyos o the Word was God or καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος (kai ho Theos en Logos). Insakto ba ang INC sa pag ingon nga ang terminong “Pulong o Word o Logos” usa lamang ka adjective o paghulagway sa Diyos?
Dili.
Unang pagnegar niini mao ang
kahimtang sa termino, kini bang “Pulong o Word o Logos” nagsugod sa gamay nga
letra o dako, kay ug madako, klaro kayo nga kini dili usa ka paghulagway
kundili usa ka “pangngalan” o noun. Ato sab mabantayan nga bisan ug asa nga
bibliya kita mubasa, wala gyuy bersyon nga nagpahiluna sa maong termino isip “pulong
o word o logos” kundili, kanunay gayud nga nagsugod sa dakong letra.
Ikaduhang
pagnegar sa maong hubad sa INC mao ang kaso sa terminong “Pulong o Word o Logos”.
Ang kaso niini binase sa tekstwal analysis, ang mao nga termino (Pulong o Word
o Logos) usa ka pangngalan sa estado nga nominative-masculine-singular
kapareho mismo sa terminong “Diyos”. Ato usab hinumduman nga ang grammar sa griyego
walay usa lamang ka porma kundili pwede kini mabali sama niini:
Kai
Logos en ho Theos = and Word was the God
Kai
ho Theos en Logos = and the Word was God
Busa
dili pwedeng iinsist sa INC na ang nakapahimo sa terminong “Pulong” isip panghulagway
ang pagkawala sa terminong “ang” o “ho” diha sunod sa terminong Diyos (…ang Diyos).
Aron
atoa pa gayud masabtan ang punto sa chapter 1 ni Apostol Juan, atong padayonon
diha sa bersikulo 2:
“He
was in the beginning with God.”
Nagkaklaro
na dinhing dapita kung unsa o kinsa ba gayod ang Pulong tungod kay ang termino
nga gigamit dinhi mao naman ang “HE” dili na “Word”. Unya padayon ta sa
bersikulo 3:
“Pinaagi
niya nahimo ang tanan, ug walay nahimo nga dili pinaagi niya.”
Kini
nga bersikulo ni Apostol Juan, ni komplementar kini sa giingon ni Apostol Pablo
diha sa Colossas 1:15 nga nag ingon “nga siya mao ang dagway sa Dios nga dili
makita, ang panganay sa tanang binuhat”, bisan pa ug may pagkaretorika kini, klaro
man kaayo nga si Kristo ang gipasabot niana. Nikomplementar ang Juan1:3 diha sa
Col.1:15 tungod kay si Kristo man ang panganay sa tanang binuhat buot pasabot
nga naa na siya sa wala pa ang ubang binuhat o nauna siya sa tanan.
Padayon kita sa bersikulo 8 nga nagkanayon:
“He
was not the light, but came to testify to the light.”
Kinsa
man kining kahayag nga gisulti ni Apostol Juan, atong hibaloon pinaagi ra usab
kang Apostol Juan diha kapitulo 8 bersikulo 12, “Unya misuli pag usab si Jesus
kanila nga miingon: Ako mao ang kahayag sa kalibutan…” Ang punto niini nga ang
Pulong dinhi sa John Chapter 1 walay lain kundili si Jesus, gani daghan ang
gilitok ni Apostol Juan nga mitumbok tanan ngadto kang Jesus ug dili sa
hulagway lamang. Ang nagpamatuod niini mao ang bersikulo 14 nga nagkanayon:
“And
the Word became flesh and made his dwelling among us,
and
we saw his glory, the glory as of the Father’s only Son,
full
of grace and truth.”
Ang
mao nga Pulong nahimong lawas ug mipuyo uban kanato gani atoang Nakita ang
iyang himaya sa bugtong anak sa Amahan. Klaro kaayo ug tataw gani gipamatud-an
kini ni San Pablo diha sa iyang unang sulat ngadto kay Timoteo 3:16 nga ang
Diyos mipadayag diha sa lawas, nga nagkanayon, “Ug dili malalis nga daku gayud
ang tinago sa atong tinoohan: Ang Dios nadayag diha sa
lawas, nahimatud-an nga matarung diha sa Espiritu, nakita sa mga
manolunda, giwali sa taliwala sa kanasuran, gitoohan dinhi sa kalibutan,
gibayaw ngadto sa himaya.” Busa dili gayod malalis ang kamatuoran nga si Jesus
dili lamang tawo kundili Diyos usab nga hingpit kay siya “bisan tuod siya
naglungtad diha sa kinaiya sa Dios, siya wala mag-isip sa iyang pagkasama sa
Dios ingon nga usa ka butang nga pagailogan; hinonoa, gihaw-asan niya ang iyang
kaugalingon diha sa iyang pagsagop sa kinaiya sa ulipon, diha sa iyang
pagkahisama sa mga tawo. (Fil. 2:6).
Lantawa sa YouTube ang akoang pagpahayag niini. Click it!
Saturday, September 4, 2021
The Yoke of Greatness
(Reflection: Queenship of Mary)
![]() |
| Queenship of Mary |
Thursday, September 2, 2021
IGLESIA NI CRISTO vs CATHOLIC [GRAND DEBATE]
Watch here the full, clear and louder video of the Grand Debate between the Iglesia ni Cristo (Minister Ramil Parba) and the Roman Catholic (Bros. Soc Ferndandes, Woodrow Maquiling and Paras Pilipinas) which took place in Quezon Park of Dumaguete City on October 25, 2013.
Agri-Modernization (Mechanized Farming)
Agri-Modernization (Mechanized Farming) Mechanized farming is a necessity, not an option. It has been the main focus of the Department of...
-
Ni: Bro. Joven M. Jalbuna Sa dili pa nato hatagan ug insaktong pangatarungan ang nakasulat sa Juan 1:1, duna laman akoy pipila ka mga pulong...


